Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 57 (2792 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
keinen Mangel leiden U کمبود از چیزی نداشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
leiden U رنج بردن
leiden U تحمل کردن [کسی یا دشواری]
Hunger leiden U گرسنگی کشیدن
Hunger leiden U گرسنه ماندن
leiden [an] [unter] [Dativ] U زیان دیدن [از]
Jemanden [etwas] nicht leiden können U دوست نداشتن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht leiden können U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht leiden können U بدش آمدن از کسی [چیزی]
Mangel {f} U دستگاه برای چلاندن یاصاف کردن پارچه [شامل دو استوانه نزدیک به هم است]
Mangel {m} U عیب [نقص ] [اشکال]
Mangel {m} U نبودن [غیبت ] [فقدان ] [غیاب]
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Mangel {m} an Selbstvertrauen U کمبود اعتماد به نفس
Mangel {m} an Selbstvertrauen U کمی اعتماد به نفس
Mangel {m} an Selbstvertrauen U عدم اعتماد به نفس
technische Mängel U اشکالهای فنی
offene Mängel U اشکالهای آشکار
anhaftender Mangel U اشکال ذاتی
auf gar keinen Fall U مطلقا نه
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
ein Mangel an Vitamin C U کمبود ویتامین سی
auf keinen Fall U به هیچ صورت
auf keinen Fall U اصلا
auf keinen Fall U به هیچ دلیل
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
keinen Rat wissen U آنقدر بهت زده بودن که نتوانند نصیحتی بدهند
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
keinen Aufschub dulden U هیچ تاخیری را اجازه ندادن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger krümmen U دست به سیاه و سفید نزدن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U دست به سیاه و سفید نزدن
keinen Finger regen <idiom> U دست به سیاه وسفید نزدن [اصطلاح رسمی]
auf keinen Fall U به هیچ وجه
schwer wiegender [verborgener] Mangel U اشکال وخیم [پنهان]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Jemanden in die Mangel nehmen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
für einen Mangel haften U مسیولیت اشکالی را پذیرفتن [ضمانت کردن اشکالی]
einen Mangel rügen [wegen] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
einen Mangel feststellen [beheben] U به اشکالی پی بردن [اشکالی را اصلاح کردن]
Ich habe keinen Bock darauf. U نمیکنم ابجی قول
auf gar keinen Fall U اصلا روی هیچ حسابی
Jemanden durch die Mangel drehen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
wegen Mangels [aus Mangel ] an Beweisen U بخاطر کمبود مدرک [گواهی]
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
Ich habe keinen Bock darauf. U حالش را ندارم. [اصطلاح]
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد.
Da beißt die Maus keinen Faden ab. U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است]
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی]
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U هیچ
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Recent search history Forum search
1من حوصله ندارم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com